inglés

By the break of day Monday morning I swung my knapsack, shouldered my musket, and with the company commenced my march with a quick step for Charlestown, where we arrived about sunset and remained encamped in the vicinity until about noon of the 16th June; when, having been previously joined by the remainder of the regiment from Rhode Island, to which our company was attached, we received orders to proceed and join a detachment of about 1000 American troops, which had that morning taken possession of Bunker Hill, and which we had orders immediately to fortify, in the best manner that circumstances would admit of. We laboured all night without cessation and with very little refreshment, and by the dawn of day succeeded in throwing up a redoubt of eight or nine rods square. As soon as our works were discovered by the British in the morning, they commenced a heavy fire upon us, which was supported by a fort on Copp’s hill; we however (under the command of the intrepid Putnam) continued to labour like beavers until our breast-work was completed.

checo

O přestávce v pondělí ráno jsem švihl batohem, přehodil si mušketu na rameno a s doprovodem zahájil rychlým krokem svůj pochod do Charlestownu, kam jsme dorazili kolem západu slunce a zůstali utábořit v okolí asi do poledne 16. června; když jsme se předtím připojili ke zbytku pluku z Rhode Island, ke kterému byla naše rota připojena, dostali jsme rozkaz pokračovat a připojit se k oddílu asi 1000 amerických vojáků, který toho rána obsadil Bunker Hill a který měli jsme rozkaz okamžitě se opevnit tím nejlepším způsobem, jaký okolnosti dovolují. Pracovali jsme celou noc bez ustání as velmi malým občerstvením a do úsvitu se nám podařilo vyvrhnout pevnůstku o osmi nebo devíti tyčích čtverečních. Jakmile Britové ráno objevili naše díla, zahájili na nás těžkou palbu, kterou podpírala pevnost na Coppově kopci; my jsme však (pod velením neohroženého Putnama) pokračovali v práci jako bobři, dokud naše práce na prsou nebyla dokončena.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto inglés-checo?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)